Σελίδες

Σάββατο 16 Μαΐου 2009

Γουίλιαμ, δεν ήταν και τίποτα σημαντικό (William, it was really nothing)

-------------------------------------------------------------------------------------

Πέφτει δυνατά η βροχή σε μια πόλη βαρετή
αυτή η πόλη σε τράβηξε κάτω
κι όλοι έχουν μια ολόκληρη ζωή για να ζήσουν
κι ο θεός ξέρει πως πρέπει να ζήσω τη δική μου.
Γουίλιαμ, δεν ήταν και τίποτα σημαντικό
Γουίλιαμ, δεν ήταν και τίποτα σημαντικό
ήταν η ζωή σου.

Πώς να μείνεις με μια χονδρή που θα σου πει:
«Θέλεις να με παντρευτείς;
Αν ναι αγόρασέ μου το δαχτυλίδι»
δεν ενδιαφέρεται για τίποτα.
Θέλεις να με παντρευτείς;
Αν ναι αγόρασέ μου το δαχτυλίδι
δεν ενδιαφέρομαι για τίποτα
εκτός απ' τον εαυτό μου.
Γουίλιαμ, δεν ήταν και τίποτα σημαντικό.



-------------------------------------------------------------------------------------
μετάφραση του τραγουδιού: William, it was really nothing
στίχοι: Morrissey
άλμπουμ: The Smiths (1984)

-------------------------------------------------------------------------------------

Παρασκευή 15 Μαΐου 2009

Έχεις τα πάντα τώρα πια (You've got everything now)

-------------------------------------------------------------------------------------

Υπήρχαν μέρες ευτυχισμένες
έχω δίκιο και άδικο εσύ
γιατί πίσω στο σκοτεινό παρελθόν του σχολείου
εγώ θα νικούσα και θα 'χανες εσύ
όμως έχεις τα πάντα τώρα
έχεις τα πάντα τώρα πια
και σε τί απίστευτο χάος έφερα τη ζωή μου
σε τί χάος έφερα τη ζωή μου.

Όχι δεν είχα ποτέ μια δουλειά
γιατί ποτέ δεν ήθελα
σ' έχω δει να χαμογελάς
όμως δεν άκουσα ποτέ το γέλιο σου
κι έτσι δεν μπορώ να πω
ποιος είναι ο κερδισμένος και ποιος ο χαμένος.

-«Είσαι μοναχογιός
κι είσαι απελπισμένος
αλλά δε θέλω εραστή
θέλω μόνο να με δουν
στο πίσω κάθισμα μαζί σου».

Μια φιλία που χάθηκε δυστυχώς
και μπορεί να 'ναι αλήθεια όμως δεν παύει να 'ναι ψέμα.
Με την ευκαιρία δεν ξέρω αν στο 'χω πει
δε μ' άρεσαν ποτέ τα μούτρα σου
όμως έχεις τα πάντα τώρα
έχεις τα πάντα τώρα πια
και σε τί απίστευτο χάος έφερα τη ζωή μου
σε τί χάος έφερα τη ζωή μου.

Όχι δεν είχα ποτέ μια δουλειά
γιατί ποτέ δεν ήθελα
σ' έχω δει να χαμογελάς
όμως δεν άκουσα ποτέ το γέλιο σου
κι έτσι δεν μπορώ να πω
ποιος είναι ο κερδισμένος και ποιος ο χαμένος.

-«Είσαι μοναχογιός
κι είσαι απελπισμένος
αλλά δε θέλω εραστή
θέλω μόνο να δεθώ
στο πίσω κάθισμα μαζί σου».



-------------------------------------------------------------------------------------
μετάφραση του τραγουδιού: You've got everything now
στίχοι: Morrissey
άλμπουμ: The Smiths (1984)

------------------------------------------------------------------------------------

Η φίλη μου έπεσε σε κώμα (Girlfriend in a coma)

-------------------------------------------------------------------------------------

Η φίλη μου έπεσε σε κώμα, το ξέρω
το ξέρω πως είναι σοβαρό.

Υπήρχαν στιγμές...
θα μπορούσα να την είχα σκοτώσει
(όμως κατά βάθος το ξέρεις, δεν ήθελα να πάθει κανένα κακό)
Όχι, δε θέλω να τη δω!!!
Πιστεύεις αλήθεια πως μπορεί και να τη γλιτώσει;
Η φίλη μου έπεσε σε κώμα, το ξέρω
το ξέρω πως είναι σοβαρό.

Αντίο, αντίο, ... αντίο σου γλύκα

Υπήρχαν στιγμές...
θα μπορούσα να την είχα πνίξει
(όμως κατά βάθος το ξέρεις, δεν ήθελα να πάθει κανένα κακό)
Σε παρακαλώ, θα μ' αφήσεις να τη δω;
Πιστεύεις αλήθεια πως μπορεί και να τη γλιτώσει;
Άσε με να της ψιθυρίσω ένα τελευταίο αντίο
το ξέρω, είναι σοβαρό.



-------------------------------------------------------------------------------------
μετάφραση του τραγουδιού: Girlfriend in a coma
στίχοι: Morrissey
άλμπουμ: Strangeways, here we come (1987)

Πέμπτη 14 Μαΐου 2009

Γύρω από μένα και γύρω απ’ την πηγή (Reel around the fountain)

-------------------------------------------------------------------------------------

Ήρθε ο καιρός να ειπωθεί η ιστορία
του πως πήρες ένα παιδί και το γέρασες.

Γύρω από μένα και γύρω απ’ την πηγή
είναι ένα σπίτι με μια απόμερη αυλή
δώσ' μου ένα χαστούκι
είμαι έτοιμος να το δεχθώ
για δεκαπέντε λεπτά μαζί σου
δε θα ‘λεγα όχι.
Όλοι είπαν πως «ουσιαστικά ήσουν νεκρή»
κι είχαν άδικο σε όλα.
Για δεκαπέντε λεπτά μαζί σου
δε θα ‘λεγα όχι.
Όλοι είπαν πως «ήταν εύκολο να σε παρασύρουν»
κι είχαν δίκιο στα μισά.

Ήρθε ο καιρός να ειπωθεί η ιστορία
του πως πήρες ένα παιδί και το γέρασες.
Γύρω από μένα και γύρω απ’ την πηγή
είναι ένα σπίτι με μια απόμερη αυλή
δώσ' μου ένα χαστούκι
είμαι έτοιμος να το δεχθώ
για δεκαπέντε λεπτά μαζί σου
δε θα ‘λεγα όχι.
Όλοι βλέπουν πως «δεν αξίζεις»
όμως όχι εγώ.
Για δεκαπέντε λεπτά μαζί σου
δε θα ‘λεγα όχι.
Όλοι βλέπουν πως «δεν αξίζεις»
όχι εγώ.

Σ' ονειρεύτηκα χθες βράδυ
κι έπεσα δυο φορές απ’ το κρεβάτι.
Καρφίτσωσέ με
κρέμασέ με στη συλλογή σου
όπως μια πεταλούδα
μόνο: «πήγαινέ με στον παράδεισο του κρεβατιού σου»
όμως αυτό ήταν κάτι που ποτέ δεν είπες
δύο τα καρούμπαλα παρακαλώ!!!
Είσαι ό,τι καλύτερο υπάρχει
αλλά το ίδιο είμαι κι εγώ…

Συνάντησέ με στην πηγή
είναι ένα σπίτι με μια απόμερη αυλή
σπρώξε με εκεί
αργά και βασανιστικά
για δεκαπέντε λεπτά μαζί σου
δε θα ‘λεγα όχι.
Όλοι βλέπουν πως «δεν αξίζεις»
όμως όχι εγώ
όχι εγώ…



-------------------------------------------------------------------------------------

μετάφραση του τραγουδιού: Reel around the fountain
στίχοι: Morrissey
άλμπουμ: The Smiths (1984)
-------------------------------------------------------------------------------------

Αποδέξου τον εαυτό σου (Accept Yourself)

-------------------------------------------------------------------------------------------------



Κάθε μέρα πρέπει να λες:

«Πώς αισθάνομαι για τη ζωή μου;»

Είναι δύσκολο να βρεις το παραμικρό

αν δεν έχεις τα μάτια σου ανοιχτά.

Πότε θα αποδεχτείς αυτό που είσαι;

Είμαι νοσηρός και είμαι νωθρός και είμαι τόσο συνηθισμένος,

πόσο πολύ θα ‘θελα να παρασυρθώ,

αλλά τα όνειρα έχουν την ιδιότητα να μην βγαίνουν αληθινά

κι ο χρόνος είναι εναντίον μου τώρα.



Ποιόν και τί να κατηγορήσεις;

Είναι δύσκολο να βρεις το παραμικρό

αν δεν έχεις τα μάτια σου ανοιχτά.

Πότε θα αποδεχτείς αυτό που είσαι;

(για όνομα του θεού)

Είναι δύσκολο να βρεις το παραμικρό

αν δεν έχεις τα μάτια σου ανοιχτά.



Κάθε μέρα πρέπει να λες:

«Πώς αισθάνομαι για το παρελθόν μου;»

Άλλοι κατέκτησαν την αγάπη αλλά εγώ έτρεξα

κλείστηκα στο δωμάτιό μου και σχεδίασα βήμα-βήμα τη μάχη,

αλλά τα σχέδια είναι πιθανό και ν’ αποτύχουν

και το κάνουν συχνά

κι ο χρόνος είναι εναντίον μου τώρα.



Δεν έμεινε κανείς για να κατηγορήσεις πια,

πες μου πότε θα το κάνεις

πότε θα αποδεχτείς τη ζωή σου;

(αυτή που μισείς)

Γιατί είναι δύσκολο να βρεις το παραμικρό

αν δεν έχεις τα μάτια σου ανοιχτά.



Κάθε μέρα πρέπει να λες:

«Πώς αισθάνομαι για τα παπούτσια μου;»

Με κάνουν αδέξιο και τόσο συνηθισμένο

πόσο πολύ θα ‘θελα να τα λιώσω

όμως, κάποτε είχα ένα όνειρο που ποτέ δεν βγήκε αληθινό

κι ο χρόνος είναι εναντίον μου τώρα,

ο χρόνος είναι εναντίον μου τώρα.



Δεν έμεινε κανείς εκτός απ’ τον εαυτό σου για να κατηγορήσεις

είναι δύσκολο να βρεις το παραμικρό

αν δεν έχεις τα μάτια σου ανοιχτά

πότε θα αποδεχτείς αυτό που είσαι;

(για όνομα του θεού)







-------------------------------------------------------------------------------------------------



μετάφραση του τραγουδιού: Accept Yourself

στίχοι: Morrissey

άλμπουμ: Harful of hollow (1984)